Сергей Безруков читает стихи А.С. Пушкина Близ мест, где царствует Венеция златая

520

Божественно! Восхитительный, безупречный, гениальный ансамбль, где сам Безруков кажется инструментом, настраивающимся перед декламацией.

Музыка Пьяццолы просто завораживает. Красота стиха , который мы слушаем уже несколько веков, не потеряла ни грана.

А ведь это перевод Александром Сергеевичем французского поэта Андре-Мари Шанье, причем перевод значительно ярче и талантливей, чем оригинал.

Свет божественного таланта, идущий через века, греет и нас с вами, восхищает и радует.

Смотрим!

Ещё больше стихов вы можете послушать здесь

Близ мест, где царствует Венеция златая,
Один, ночной гребец, гондолой управляя,
При свете Веспера по взморию плывет,
Ринальда, Годфреда, Эрминию поет.

Он любит песнь свою, поет он для забавы,
Без дальных умыслов; не ведает ни славы,
Ни страха, ни надежд, и, тихой музы полн,
Умеет услаждать свой путь над бездной волн.

На море жизненном, где бури так жестоко
Преследуют во мгле мой парус одинокий,
Как он, без отзыва утешно я пою
И тайные стихи обдумывать люблю.